This Website is discontinued. We changed to Parstoday French.
jeudi, 05 septembre 2013 12:05

Programme155

Madame, Monsieur, Salam et bienvenus à nos cours de persan.

Ravis de vous retrouver, toutes et tous fidèles à notre rendez-vous hebdomadaire à l'antenne de Radio Téhéran. Mais toute de suite la leçon 155.

Comme nous avons promis dans la précédente édition, nous vous présenterons les voisins de notre pays. Nous vous avons déjà parlé de la Turquie et de la République d'Azerbaïdjan, nos voisins du nord-ouest. Aujourd'hui, c'est au tour de nos voisins de l'Est, le Pakistan et l'Afghanistan. Outre la capitale Kaboul située à l'est de l'Afghanistan, on peut aussi mentionner parmi les villes importantes afghanes Mazâr-e Sharif, Jalal Abad et Kandahar. Bloqué dans les engrenages d'une guerre civile chronique, l'Afghanistan a un taux de croissance très bas, mais les Afghans sont connus pour leur persévérance. Ils parlent  persan, pashtoun, uzbek. Ce pays musulman a pour l'heure 13 universités. Les relations politico-économiques  de Kaboul avec Téhéran sont au beau fixe. Quant à l'autre voisin de l'Est, le Pakistan, il a pour capitale Islamabad, mais sa plus grande ville est Karachi. L'urdu est la langue officielle du Pakistan, mais c'est l'anglais qui gère le système administratif. Sixième pays le plus peuplé du monde, la majorité de sa population est musulmane. Les Iraniens comme les Pakistanais accordent un grand respect envers Iqbal Lahouri, le poète persanophone du sous-continent indien. Mohammad a rencontré deux étudiants afghan et pakistanais ; il parle justement de ce grand poète avec ses nouveaux amis ; mais avant d'écouter leur conversation, nous vous proposons les termes nouveaux de ce cours. Ecoutez et répétez après nous.

 

چه کاری                  tcheh kari                        quelle affaire

شما آمده اید               shoma amadehid             vous êtes venus

فهمیدن                    fahmidan                          comprendre

شعر                        sheer                               la poésie

من می خواهم یاد بگیرم man mikhaham yad begiram je voudrai apprendre

رشته                      reshteh                             la discipline

پزشکی                   pezeshki                           la médecine

من تحصیل می کنم    man tahsil mikonam         je fais mes études

شما می شناسید         shoma mishenasid            vous connaissez

بیش از                   bish az                             plus de

170 میلیون             sad-o-haftad milioun       170 million

جمعیت                   djami'yat                         la population

بیشتر مردم              bishtar-e mardom             la plupart des gens

مسلمان                   mosalman                         musulman

سال                       sâl                                     l'année

اخیر                      akhir                                  récent

اشغال                    eshghal                             l'occupation

جنگ                    djang                                 la guerre

سازمان ملل             sâzman-e melal                l'Organisation des Nations unies

آمار                          âmâr                               les statistiques

سال 2006               sâl-e dohezar-o-shesh       l'an 2006

29 میلیون              bist-o-noh milioun             29 million

نفر                         nafar                                 personne

پشتو                       pashtou                             le pashtoun

زبان رسمی             zabân-e rasmi                    la langue officielle

فرهنگی                  farhangi                             culturel

پیشینه                   pishineh                              les antécédents

مشترک                 moshtarak                          commun

روابط                  ravabet                                les relations

اقتصادی               eqtesadi                               économique

سیاسی                 siyasi                                   politique

رو به رشد             rû be roshd                         en pleine croissance

مثلاً                     mathalan                             en l'occurrence

صادرات               saderat                                les exportations

محصولات              mahsoulat                         les produits

غذایی                    ghazaii                               alimentaires

کالاهای صنعتی        kala-hay-e sanaati           des marchandises industrielles

 

Retrouvons à présent Mohammad et ses nouvelles connaissances, Taher Ali un doctorant  pakistanais qui écrit une thèse sur la poésie d'Iqbal et Youssef un étudiant en médecine  afghan à l'Université de Téhéran. C'est Mohammad qui commence la conversation.

 

محمد - شما برای چه كاري به ايران آمده اید ؟

Mohammad : Vous êtes venus en Iran pour quelle affaire ?
طاهر علی - من برای فهمیدن شعر اقبال لاهوری ، مي خواهم زبان فارسی یاد بگیرم .

Taher Ali: Pour comprendre la poésie d'Iqbal Lahouri, je voudrai apprendre la langue persane.
یوسف - من اهل افغانستان هستم . در دانشگاه تهران در رشته پزشکی تحصیل می کنم و دوست طاهر

علي هستم .

Youssef: Je suis afghan. Je fais mes etudes en médecine à l'Université de Téhéran. Je suis l'ami de Taher Ali.
طاهر علی - حتما ً شما پاکستان را می شناسید ! کشور من بیش از 170 میلیون نفر جمعیت دارد و بیشتر مردم آن مسلمان هستند .

Taher Ali : Vous connaissez certainement le Pakistan ! Mon pays a plus de 170 millions d'âmes dont la plupart sont musulmans.
یوسف - اما افغانستان در سالهای اخیر ، درگیر جنگ و اشغال بوده است .

Youssef: Mais l'Afghanistan était, ces dernières années, aux prises avec la guerre et l'occupation.
محمد - کشور افغانستان چقدر جمعیت دارد ؟

Mohammad: Combien est la population de l'Afghanistan?
یوسف - براساس آمار سازمان ملل در سال 2006 ، جمعیت این کشور حدود 29 میلیون نفر است . مردم افغانستان مسلمانند و به زبانهای فارسی و پشتو و چند زبان دیگر صحبت می کنند .

Youssef: Sur la base des statistiques des Nations unies de l'an 2006, la population de ce pays est de 29 millions d'âmes. Le peuple d'Afghanistan est musulman et parle le persan, le pashtoune et quelques autres langues.
محمد - آيا زبان رسمی کشور شما فارسی است ؟

Mohammad : Est-ce que le persan est la langue officielle de votre pays ?
یوسف : بله . فارسي دری و پشتو ، زبان های رسمی افغانستان است .

Youssef: Oui. Le person dari et le pashtoune sont les langues officielles de l'Afghanistan.
محمد - حتما ً کشورهای پاکستان و افغانستان ، پیشینه فرهنگی مشترکی با ایران دارند .

Mohammad: Le Pakistan et l'Afghanistan ont certainement des antecedents culturels communs avec l'Iran.
طاهر علی - البته . روابط اقتصادی و سیاسی این سه کشور با هم بسیار خوب و رو به رشد است .

Taher Ali : Bien sûr. Les relations économiques et politiques de ces trois pays sont trsè bonne et en pleine croissance.
یوسف - همین طور است . مثلا ً ایران صادرات زيادي به افغانستان دارد و بسیاری از محصولات غذايي و كالاهاي صنعتی ایراني را می توان در افغانستان یافت .

Youssef: C'est ainsi. En l'occurrence, l'Iran a beaucoup d'exportations vers l'Afghanistan. On peut trouver de nombreux produits alimentaires et marchandises industrielles iraniens en Afghanistan.

 

Retrouvons encore une fois Mohammad et ses nouveaux amis afghan et pakistanais et écoutons leur conversation, mais sans la traduction.

 

محمد - شما برای چه كاري به ايران آمده اید ؟
طاهر علی - من برای فهمیدن شعر اقبال لاهوری ، مي خواهم زبان فارسی یاد بگیرم .
یوسف - من اهل افغانستان هستم . در دانشگاه تهران در رشته پزشکی تحصیل می کنم و دوست طاهر علي هستم .
طاهر علی - حتما ً شما پاکستان را می شناسید ! کشور من بیش از 170 میلیون نفر جمعیت دارد و بیشتر مردم آن مسلمان هستند .
یوسف - اما افغانستان در سالهای اخیر ، درگیر جنگ و اشغال بوده است .
محمد - کشور افغانستان چقدر جمعیت دارد ؟
یوسف - براساس آمار سازمان ملل در سال 2006 ، جمعیت این کشور حدود 29 میلیون نفر است . مردم افغانستان مسلمانند و به زبانهای فارسی و پشتو و چند زبان دیگر صحبت می کنند .
محمد - آيا زبان رسمی کشور شما فارسی است ؟
یوسف : بله . فارسي دری و پشتو ، زبان های رسمی افغانستان است .
محمد - حتما ً کشورهای پاکستان و افغانستان ، پیشینه فرهنگی مشترکی با ایران دارند .
طاهر علی - البته . روابط اقتصادی و سیاسی این سه کشور با هم بسیار خوب و رو به رشد است .
یوسف - همین طور است . مثلا ً ایران صادرات زيادي به افغانستان دارد و بسیاری از محصولات غذايي و كالاهاي صنعتی ایراني را می توان در افغانستان یافت .

 

Comme l'a fait remarquer Youssef, l'Iran exporte une partie de ses produits industriels vers l'Afghanistan. En outre, l'Iran est très actif sur le plan de construction en Afghanistan où il construit des routes et des tunnels. Durant ces trois dernières décennies, nombreux ont été les Afghans qui ont immigré aux pays voisins dont l'Iran pour fuir les impacts de la guerre sévissant dans leur pays. Or, nombreux sont aussi ces immigrés qui regagnent leur pays. Nous vous parlerons dans la prochaine édition des autres voisins de l'Iran. Merci de nous avoir accompagné jusqu'à la fin de ce programme, et خداحافظ

 

Media

Plus dans cette catégorie : « Programme154 Programme156 »

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir