This Website is discontinued. We changed to Parstoday French.
lundi, 26 août 2013 12:39

Programme153

Madame, Monsieur, Salam et bienvenus à nos cours de persan.

Ravis de vous retrouver, toutes et tous fidèles à notre rendez-vous hebdomadaire à l'antenne de Radio Téhéran. Mais toute de suite la leçon 153.

Si vous vous souveniez certainement, nous avions laissé, dans le précédent cours, Mohammad et son ami Saïd à la place Bahârestan, une des plus anciennes place de Téhéran où se trouve le siège du Majlis islamique d'Iran,  bâti à proximité de l'ancien siège du parlement. Les deux jeunes gens parlaient de l'Ayatollah Seyyed Hassan Modares,  un éminent dignitaire religieux dont l'effigie se trouvait au milieu de la place. Il avait siégé, il y a un siècle, un fauteuil de  l'Assemblée nationale iranienne, en tant qu'élu du peuple. Sur l'aile orientale de la place Bahârestan, s'érigent  les anciens locaux de  l'Assemblée nationale. Un très beau bâtiment au milieu d'un grand jardin, qui, datant de 1875, comprend outre la salle principal de l'Assemblée, une mosquée, une bibliothèque et  une madrasa. Ce monument faisait partie des édifices gouvernementaux qui a été dédié à l'époque de Mozaffar al-Din Shah, roi qajar à l'Assemblée nationale. Ce monument est maintenant transformé en musée ouvert sur le public. Un peu loin, vers le sud se situent la mosquée et la haute école du Martyr Motahari. Avant de retrouver nos deux amis et écouter leur conversation à ce sujet, nous vous proposons les mots nouveaux de ce cours. Ecoutez et répétez après nous.

 

ساختمان                            sâkhteman                   le bâtiment

قسمت                               qesmat                         la partie

میدان                                meydan                        la place

قدیمی                               qadimi                           ancien

گذشته                               gozashteh                     le passé

جلسات                             djalasât                          les séances

برگزار می شده است           bargozâr mishodeh ast  il était tenu

اثر                                  athar                              l'œuvre

تاریخی                            târikhi                           historique

هنری                              honari                            artistique

باغ                                  bâgh                              le jardin

پیرامون                            pirpamoun                   les alentours

دوران                              doran                            l'époque

حکومت قاجار                    hokumat-e qajar          le gouvernement qajar

مدرسه                              madreseh                     le madrasa, l'école

البته                                 albateh                         bien sûr

دانشگاه                             daneshgâh                   l'université

مناره                               menâreh                        le minaret

گنبد                                 gonbad                         le dôme

تزئینات                             tazinât                          les décorations

خراب شده است                  kharab shodeh ast        il est détruit

شاهد                                shahed                          témoin

برخی                               barkhi                          certain

حوادث                             havadeth                      les événements

تاریخ معاصر                    tarikh-e moaaser           l'histoire contemporaine

نماز جماعت                        namaz-e djamaat     la prière collective

سایر                                  sâyyer                      les autres

مذهبی                                 mazhabi                  religieux

مکان                                 makân                       le lieu

کتابخانه                             ketabkhaneh               la bibliothèque

مراسم                               marasem                     les cérémonies

حوزه علمیه                         howzeh eelmiyeh     l'école théologique

 

Retrouvons à présent Mohammad et Saïd à la place Bahârestan et suivons leur conversation. C'est Mohammad  qui commence.

 

محمد - چه ساختمان های زیبایی در این قسمت میدان بهارستان وجود دارد . ظاهرا ً خیلی قدیمی هستند .

Mohammad: Que de beaux monuments se trouvent dans cette partie de la place Bahârestan. Ils sont apparemment très anciens.
سعید - بله . این ساختمان ِ مجلس ِ قدیم ایران است . در گذشته ، جلسات مجلس در اینجا برگزار می شده است .

Saïd: Oui. C'est le bâtiment de l'ancien parlement iranien. Dans le passé, les séances du parlement étaient tenues ici.
محمد - این ساختمان يک اثر تاريخي و هنري است . باغ پيرامون آن زيبا است .

Mohammad: Ce monument est une œuvre  historique et artistique. Le jardin de son alentour est aussi beau.
سعید - اين بنا و باغ در دوران حکومت قاجاريه احداث شده است .

Saïd: Ce monument et ce jardin ont été bâtis à l'époque du gouvernement qajar.
محمد - مسجد جنوب ميدان نیز مربوط به ساختمان مجلس است ؟

Mohammad: La mosquée au sud de la place est aussi liée au monument du parlement?
سعید - نه . اما این مسجد نیز قدمت زیادي دارد .

Saïd: Non. Cette mosquée est aussi très ancienne.
محمد - اسم این مسجد و مدرسه چیست ؟

Mohammad: Comment s'appellent cette mosquée et cette école ?
سعید - مسجد و مدرسه عالی شهید مطهری . اكنون اين مدرسه ، به دانشگاه شهيد مطهري تبديل شده است

Saïd: La mosquée et la haute école d Martyr Motahari. Cette école a été maintenant transformée en Université Martyr Motahari.
محمد - مسجد چه مناره ها و گنبدهای زیبایی دارد ، اما بخشی از تزئینات آن خراب شده است .

Mohammad: Que les minarets et les dômes de la mosquée sont beaux. Mais une partie des décorations s'est détruite.

سعید - بله . این مسجد شاهد برخي حوادث تاریخ معاصر ایران بوده است .

Saïd: Oui, cette mosquée a été témoin de certains événements de l'histoire contemporaine d'Iran.
محمد - آيا اکنون از این مسجد استفاده هم می شود ؟

Mohammad: Est-ce qu'on utilise encore cette mosquée?
سعید - بله . نمازهاي جماعت و ساير مراسم مهم مذهبی در اين مكان برگزار می شود . البته دراينجا ، مدرسه ، کتابخانه و حوزه علمیه نيز وجود دارد .

Saïd: Oui. Des prières collectives et d'autres ceremonies religieuses se tiennent dans ce lieu. Il y a aussi bien entendu ici, une école, une bibliothèque et une école théologique.

 

Ecoutons une nouvelle fois la conversation de Mohammad et de Saïd, mais sans la traduction.

 

محمد - چه ساختمان های زیبایی در این قسمت میدان بهارستان وجود دارد . ظاهرا ً خیلی قدیمی هستند .
سعید - بله . این ساختمان ِ مجلس ِ قدیم ایران است . در گذشته ، جلسات مجلس در اینجا برگزار می شده است .
محمد - این ساختمان يک اثر تاريخي و هنري است . باغ پيرامون آن زيبا است .
سعید - اين بنا و باغ در دوران حکومت قاجاريه احداث شده است .
محمد - مسجد جنوب ميدان نیز مربوط به ساختمان مجلس است ؟
سعید - نه . اما این مسجد نیز قدمت زیادي دارد .
محمد - اسم این مسجد و مدرسه چیست ؟
سعید - مسجد و مدرسه عالی شهید مطهری . البته اكنون اين مدرسه ، به دانشگاه شهيد مطهري تبديل شده است .
محمد - مسجد چه مناره ها و گنبدهای زیبایی دارد ، اما بخشی از تزئینات آن خراب شده است .
سعید - بله . این مسجد شاهد برخي حوادث تاریخ معاصر ایران بوده است .
محمد - آيا اکنون از این مسجد استفاده هم می شود ؟
سعید - بله . نمازهاي جماعت و ساير مراسم مهم مذهبی در اين مكان برگزار می شود . البته دراينجا ، مدرسه ، کتابخانه و حوزه علمیه نيز وجود دارد .

 

A la mosquée et la haute école Martyr Motahari, les étudiants suivent des cours dans différentes disciplines des sciences islamiques. La mosquée organise différents programmes surtout des cérémonies concernant les mois de moharram et de ramadan. Cette mosquée est un chef-d'œuvre d'architecture que d'éminents architectes iraniens l'ont bâtie à l'époque qajare. La Mosquée Martyr Motahari, appelée jadis la Mosquée Sepahsalar, est construit selon le schéma à quatre iwans ; elle de  hauts minarets, 60 cellules en deux étages destinées aux séminaristes. La belle horloge de la mosquée a trois cloches et deux plaques. L'une est tournée vers l'enceinte de l'école l'autre vers l'Assemblée nationale. La mosquée à trois entrées. La nuit, lorsque le tapage urbain s'apaise, les monuments de la place Bahârestan s'embellissent sous un bel éclairage. Qui sait peut-être vous vous rendiez vous aussi, un jour à Téhéran et vous visiterez in situ et in visu ces œuvres historique. Merci de votre fidélité et خداحافظ

 

Media

Plus dans cette catégorie : « Programme152 Programme154 »

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir