This Website is discontinued. We changed to Parstoday French.
samedi, 06 juillet 2013 16:40

Programme143

Madame, Monsieur, Salam et bienvenus à nos cours de persan.

Ravis de vous retrouver, toutes et tous fidèles à notre rendez-vous hebdomadaire à l'antenne de Radio Téhéran. Mais toute de suite la leçon 143.

Comme nous l'avons promis, nous poursuivrons les cours  consacrés à l'Imam Khomeiny, - que son âme repose au paradis -  l'architecte de la RII. Nous avons parlé dans le précédent cours de l'esprit combatif de l'Imam Khomeiny et de son mouvement contre le despotisme.  Nous avons dit que l'Imam Khomeiny a été arrêté en juin 1963 par le régime du chah. Après être libéré, il était toujours surveillé, ce qui ne pouvait faire renoncer à l'Imam de poursuivre son combat. Il se rendit donc à Qom pour continuer sa lutte. Pendant ce temps-là, le projet  de capitulation fut adopté, ce qui exacerba les sentiments du peuple ; ce projet de loi accordait de l'immunité judicaire aux militaires américains en Iran. L'Imam Khomeiny protesta dans un discours contre ce projet et il fut donc encore arrêté, et cette fois-ci on l'exila en Turquie puis en Irak.  Le chah s'imaginait qu'en éloignant l'Imam du pays, les flammes du mouvement islamique s'éteindraient. Or, contrairement à ce que croyait le chah, la popularité de l'Imam chez le peuple ne fit qu'augmenter. Retrouvons  Mohammad et Ramin qui parlent de ce segment de l'histoire contemporaine iranienne, mais avant, place aux termes nouveaux de cours, écoutez et répétez après nous.

 

سال                                sâl                          l'an

42                             tchehel-o-do                42

43                            tchehel-o-seh                43

او دستگیر کرد              û dastgir kard            il a arrêté

پس از مدتی                pas az modati             après quelque temps

او آزاد شد                   û azad shod               il a été libéré

زندان                        zendan                        la prison

او چه کرد؟                  û tcheh kard ?          Qu'a-t-il fait ?

باز هم                         baz ham                     encore

اسلامی                       eslami                        islamique

ضد اسلام                     dhed-e eslami           anti-islamique

او ادامه داد                  û edameh dad             il a poursuivi

بیگانه                          biganeh                    étranger

تبعید                            tabiid                       l'exil

او تبعید کرد                 û tabiid kard             il a exilé

او تبعید شد                       û tabiid shod         il a été exilé

یک سال                          yek sâl                   un an

مردم                             mardom                   le peuple

او ارتباط داشت                 û ertebat dasht       il était en rapport

اعلامیه                           e'lamiyeh               le communiqué

متن                                matn                       le texte

او ماند                            û mand                   il resta

13سال                           sizdah sâl                13ans

پایان                              payan                      la fin

او مجبور شد                   û madjbur shod      il fut contraint

 

Retrouvons à présent Mohammad et Ramin et suivons leur conversation sur l'Imam Khomeiny.


رامین - رژيم شاه امام را در خرداد سال 42 ه . ش . دستگیر کرد . امام پس از مدتي از زندان آزاد شد .

Ramin: Le régime du chah arrêta en khordad de l'an 42 de l'hégire solaire. L'Ima a été libéré quelque temps après de la prison.
محمد - امام بعد از آزاد شدن چه کرد ؟

Mohammad: Qu'a-t-il fait l'Imam après être libéré?
رامین - امام باز هم با سياستهاي ضد اسلامي رژيم شاه ، مخالفت کرد . او مخالف تسلط بیگانگان بر كشور ایران بود .

Ramin: L'Imam s'opposa encore aux politiques anti-islamiques du régime du chah. Il était contre la domination des étrangers sur l'Iran.
محمد - پس امام خمینی ، همچنان به مبارزات خود ادامه داد .

Mohammad: L'Imam Khomeiny a donc continuait toujours son combat.
رامین - بله . به همین خاطر ، رژيم شاه امام را در آبان سال 43 به ترکیه تبعید کرد .

Ramin: Oui. C'est pour cette meme raison que le régime du chah exila l'Imam en aban de l'an 43 de l'hégire solaire en Turquie.
محمد - ایشان چه مدت در ترکیه بود ؟

Mohammad: Combien de temps il resta en Turquie?
رامین - امام خميني حدود یک سال در ترکیه بود و سپس به عراق تبعید شد .

Ramin: L'Imam Khomeiny resta environ un an en Turquie, puis il fut exilé en Irak.
محمد - امام در زمان تبعید ، چگونه با مردم ايران ارتباط داشت ؟

Mohammad: Pendant son exil, comment l'Imam était en rapport avec le peuple iranien ?
رامین - در زمان تبعيد امام خمینی ، نامه ها ، اعلامیه ها و متن سخنرانی هاي ايشان ، در ايران پخش مي شد .

Ramin: A l'époque de l'exil de l'Imam Khomeiny, ses lettres, ses communiqués et le texte de ses discours étaient divulgués en Iran.
محمد - ایشان چند سال در عراق ماند و در آنجا چه كاري انجام مي داد ؟

Mohammad: Combien d'années il resta en Irak et qu'a-t-il fait là-bas?
رامین - امام 13 سال در عراق بود و در حوزه علميه نجف ، فقه و علوم اسلامی را تدريس مي كرد .

Ramin: L'Imam resta 13 ans en Irak et il enseigna dans l'école théologique de Nadjaf , le fiqh et les sciences islamiques.
محمد - پس از پايان تبعيد در عراق ، امام به ایران آمد ؟

Mohammad: A la fin de son exil en Irak, l'Imam est rentré en Iran?
رامین - نه . ایشان براي ادامه مبارزه خود ، مجبور شد عراق را ترک کند و به فرانسه برود .

Ramin: Non, pour poursuivre son combat, il fut contraint de quitter l'Irak et de se rendre en France.

 

Ecoutons encore une fois la conversation de Mohammad et de Ramin mais sans la traduction.


رامین - رژيم شاه امام را در خرداد سال 42 ه . ش . دستگیر کرد . امام پس از مدتي از زندان آزاد شد .
محمد - امام بعد از آزاد شدن چه کرد ؟
رامین - امام باز هم با سياستهاي ضد اسلامي رژيم شاه ، مخالفت کرد . او مخالف تسلط بیگانگان بر كشور ایران بود .
محمد - پس امام خمینی ، همچنان به مبارزات خود ادامه داد .
رامین - بله . به همین خاطر ، رژيم شاه امام را در آبان سال 43 به ترکیه تبعید کرد .
محمد - ایشان چه مدت در ترکیه بود ؟
رامین - امام خميني حدود یک سال در ترکیه بود و سپس به عراق تبعید شد .
محمد - امام در زمان تبعید ، چگونه با مردم ايران ارتباط داشت ؟
رامین - در زمان تبعيد امام خمینی ، نامه ها ، اعلامیه ها و متن سخنرانی هاي ايشان ، در ايران پخش مي شد .
محمد - ایشان چند سال در عراق ماند و در آنجا چه كاري انجام مي داد ؟
رامین - امام 13 سال در عراق بود و در حوزه علميه نجف ، فقه و علوم اسلامی را تدريس مي كرد .
محمد - پس از پايان تبعيد در عراق ، امام به ایران آمد ؟
رامین - نه . ایشان براي ادامه مبارزه خود ، مجبور شد عراق را ترک کند و به فرانسه برود .

 

Comme vous l'avez constaté, l'Imam Khomeiny était toujours en quête du juste et de la vérité, c'est pour cette raison que le chah l'exila de l'Iran. Il croyait qu'une fois hors d'Iran, le peuple oublierait l'Imam. Or, l'Imam sema, même en exil, la graine de l'éveil chez le peuple et poursuivit sa lutte à travers les communiqués et les lettres, il était donc toujours en rapport avec l'élite et le peuple. Durant les années qu'il enseigna à l'école théologique de Nadjaf, il l' imprégna profondément. Il appelait l'Islam, la religion de l'honneur et de l'esprit noble, qui ne s'inclinait jamais devant l'injuste et qui n'admettrait jamais la domination étrangère. Dans ce contexte, le régime baathiste força l'imam de quitter l'Irak. L'Imam décida de se rendre en France et de là poursuivre son combat. Ce de quoi nous vous parlerons dans notre prochain cours. Merci et خداحافظ

 

Media

Plus dans cette catégorie : « Programme142 Programme144 »

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir