This Website is discontinued. We changed to Parstoday French.
jeudi, 21 février 2013 15:53

Programme102

Madame, Monsieur Salam et bienvenue à nos cours de persan.

Ravis de vous retrouver, toutes et tous, fidèles à notre rendez-vous hebdomadaire, sur nos ondes. Commençons, donc, sans tarder cette 102ème leçon, et c'est parti.

Nous sommes toujours au Khûzistân, en compagnie de Mohammad et de Saïd qui visiteront aujourd'hui des sites archéologiques de cette région, considérée comme l'un des berceaux de la civilisation. Vieille de trois millénaires, la ziggourat de Tchoqa Zanbil, tout près de la ville de Suse, a toujours su retenir l'intérêt des archéologues, mais aussi des touristes. Ce temple à base carrée, de l'époque élamite, a dans son sous-sol des tombeaux, où pourraient se reposer les rois de l'Elam. Avant de retrouver Mohammad et Saïd, qui, à la salle de réception de l'hôtel, attendent avec les autres touristes, le bus pour visiter les villes du Khûzistân, nous vous proposons les termes nouveaux de ce 102ème cours. Ecoutez et répétez après nous.

 

برنامه                            barnâmeh                            le programme

امروز                            emruz                                  aujourd'hui

چیست                            tchist                            qu'est-ce que c'est?/ quel est ?
شهر                               shahr                                  la ville

شهرها                            shahr-hâ                             les villes

دیگر                              digar                                   autre

ما می رویم                     mâ mîravîm                        nous allons

شوش                             shûshe                                la ville de Suse

آنها هستند                       ânhâ hastand                       ils sont

آثار باستانی                     âthâr-e bastani           des vestiges ou de sites anciens,

ما بازدید می کنیم              mâ bazdid mikonim            nous visitons

قدیمی                            qadimi                                 ancien

شش هزار سال                shesh hezar sal                     six mille ans

پیش                              pîsh                                      avant, d'antan

آنها زندگی می کردند         anha zendegi mikardand     ils vivaient

مقبره                             maqbareh                            le mausolée

من خوشحالم                    man khoshhalam                 je suis content

مسجد                             masjed                                la mosquée

تقریباً                             taqriban                               presque

هزار                             hezar                                   mille

هزار ساله                       hezar saleh                         millénaire

اغلب                             aghlab                                 la plupart

معماری                          me'mari                              l'architecture

زیبا                               ziba                                     beau, belle

همین طور است               hamin tor ast                c'est comme cela (c'est juste)

در ضمن                        dar zem                               en plus

معبد                              ma'bad                                le temple

نزدیک                           nazdik                                 près, proche

چند طبقه                         tchand tabaqeh                   en étages

فهرست                          fehrest                                la liste

میراث جهانی                   mirath-e farhangi               le patrimoine culturel

قرار داده است                  qarar dadeh ast                   il a inclus

 

Nous allons retrouvez les deux amis Mohammad et Saïd,  et nous suivrons leur conversation ; c'est Mohammad qui commence.

 

محمد - برنامه ی امروز چیست ؟

Mohammad: Quel est le programme d'aujourd'hui?
سعید - امروز به شهرهای دیگر خوزستان می رویم . به شوش ، شوشتر و دزفول .

Saïd: Nous allons aux autres villes du Khûzistân. A Suse, à Shushtar et à Dezfûl.
محمد - این شهرها هم مثل اهواز دیدنی هستند ؟

Mohammad: Ces villes sont aussi intéressantes qu'Ahwaz?
سعید - بله . ما از آثار باستانی این شهرها بازدید می کنیم .

Saïd: Oui. Nous visiterons les sites anciens de ces villes.
محمد - پس این شهرها هم قدیمی هستند .

Mohammad: Ces villes sont donc également anciennes.
سعید - بله . مردم از شش هزار سال پیش در شوش زندگی می کنند . مقبره حضرت دانیال در این شهر است .

Saïd: Oui. Les gens vivent depuis six mille ans à Suse. Le mausolée du vénéré Daniel est dans cette ville.
محمد - خوشحالم که به این شهرهای ديدني می رويم .

Mohammad: Je suis content de visiter ces villes aux attraits touristiques.
سعید - در شهر شوشتر نیز به مسجد قدیمی شهر می رویم . مسجد این شهر تقریبا" هزار ساله است .

Saïd: A Shushtar, nous irons à la mosquée ancienne de la ville. Cette mosquée est presque millénaire.
محمد - اغلب شهرهای ایران مسجدهایي با معماري زيبا دارند .

Mohammad: La plupart des villes iraniennes ont des mosquées avec de belle architecture.
سعید - بله . همين طور است . درضمن به معبد چغازنییل هم می رویم .

Saïd: Oui, c'est juste. En plus nous irons aussi à la ziggourat de Tchoqa Zanbil.
محمد - چغازنیبل كجا است ؟

Mohammad: Où est Tchoqa Zanbil?
سعید - چغازنبیل یک معبد قدیمی و نزدیک شوش است . يونسكو اين معبد چند طبقه را در فهرست ميراث جهاني قرار داده است

Saïd: Tchoqa Zanbil est un vieux temple, près de Suse. L'Unesco a inclus ce temple en étage sur la liste mondial du patrimoine culturel.

 

Ecoutons encore une fois la conversation de Mohammad et de Saïd mais sans la traduction.

 

محمد - برنامه ی امروز چیست ؟
سعید - امروز به شهرهای دیگر خوزستان می رویم . به شوش ، شوشتر و دزفول .
محمد - این شهرها هم مثل اهواز دیدنی هستند ؟
سعید - بله . ما از آثار باستانی این شهرها بازدید می کنیم .
محمد - پس این شهرها هم قدیمی هستند .
سعید - بله . مردم از شش هزار سال پیش در شوش زندگی می کنند . مقبره حضرت دانیال در این شهر است .
محمد - خوشحالم که به این شهرهای ديدني می رويم .
سعید - در شهر شوشتر نیز به مسجد قدیمی شهر می رویم . مسجد این شهر تقریبا" هزار ساله است .
محمد - اغلب شهرهای ایران مسجدهایي با معماري زيبا دارند .
سعید - بله . همين طور است . درضمن به معبد چغازنییل هم می رویم .
محمد - چغازنیبل كجا است ؟
سعید - چغازنبیل یک معبد قدیمی و نزدیک شوش است . يونسكو اين معبد چند طبقه را در فهرست ميراث جهاني قرار داده است

 

Comme nous l'avons déjà expliqué, la ziggourat de Tchoqa Zanbil date de l'époque antéislamique. C'est aussi à Suse que repose le messager divin, le vénéré Daniel. Le bus arrive et les touristes y montent. Mohammad n'a pas oublié son cahier où il écrit le récit de ce voyage très intéressant. Il a l'intention d'y rédiger ses souvenirs qu'il illustrera avec les photos qu'il a prises des vestiges et des lieux touristiques qu'il a visités. Faute du temps, nous devons laisser nos jeunes amis pour les retrouver dans un autre prochain cours. Merci et خداحافظ

 

Media

Plus dans cette catégorie : « Programme101 Programme103 »

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir