This Website is discontinued. We changed to Parstoday French.
dimanche, 21 octobre 2012 15:30

Programme68

Madame, Monsieur Salam et bienvenue à nos cours de persan.

Ravis de vous retrouver, toutes et tous, fidèles à notre rendez-vous hebdomadaire, sur nos ondes.

Commençons, donc, sans tarder la leçon 68, et c'est parti.

Aujourd'hui, c'est dimanche, et Mohammad a l'intention de se rendre à l'Ambassade de son pays, en Iran. Il a pris un taxi, et comme d'habitude, il y a beaucoup d'embouteillage. Le chauffeur de taxi, qui veut fuir le trafic, préfère faire un détour et s'engage dans une autre rue. Mohammad aperçoit, soudain, une foule, qui sort d'un grand bâtiment. Curieux, il fait plus attention et, à sa grande surprise, il constate qu'il s'agit d'une église. Il n'était jamais venu, jusqu'ici, dans cette rue, et ignorait que les Chrétiens résidant à Téhéran disposaient de leur propre église. Le chauffeur ralentit quelque peu, permettant aux passants, qui étaient bien nombreux, de traverser la rue. A ce moment-là, Mohammad commence à parler  avec lui. Mais avant de suivre leur conversation, nous vous proposons les termes nouveaux de ce cours. Ecoutez et répétez après nous.

 

اینجا                           indjâ                                            ici

کلیسا                           kelisâ                                          l'église

یکشنبه                        yekshanbeh                                 dimanche

امروز                        emrûz                                          aujourd'hui

آنها می آیند                  ânhâ mî âyand                            ils viennent

مسیحی                       masîhî                                         chrétien

مسیحی ها                   masîhî-hâ                                    les chrétiens

فکر                           fekr                                             la pensée

من فکر می کنم            man fekr mî konam                    je pense

فقط                            faqat                                          seulement

مسلمان                        mosalmân                                 musulman

مسلمان ها                    mosalmân                                 les musulmans

مسلمان های ایران          mosalmân-hâ-ye iran               les musulmans d'Iran

زندگی می کنند              zendegî mî konand                   ils vivent, ils habitent

در تهران                     dar Tehran                                 à Téhéran

یهودی                        yahûdî                                        juif

یهودی ها                     yahûdîhâ                                    les juifs

زرتشتی                      zartoshtî                                     zoroastrien

زرتشتی ها                  zartoshtî-hâ                                les zoroastriens

راستی                         rastî                                          en fait, en effet

کدام                            kodâm                                      lequel, laquelle

شهر                           shahr                                        la ville

شهرها                         shahr-hâ                                   les villes

چه طور                      tcheh tor                                    comment?

درست است                  dorost ast                       c'est vrai?/n'est-ce pas ?

البته                           albateh                                      certainement, certes

تعداد                           te'dâd                                       un nombre

کم                              kam                                          peu

شیعه                           shi'eh                                       chiite

شیعه ها                      shi'eh-hâ                                   les chiites

بیشتر                         bishtar                                      la plupart

بیشتر آنها                    bistar-e ânhâ                            la plupart d'entre eux

سنی                          soni                                          sunnite

سنی ها                      soni-hâ                                     les sunnites

مختلف                        mokhtalef                                 divers

دوست                         dust                                           ami

آنها دوست هستند            ânhâ dust hastand                    ils sont amis

ما هستیم                       mâ hastim                               nous sommes

ایران                           îrân                                          l'Iran

ایرانی                          îrânî                                        iranien

مجلس                         madjles                                   le parlement

نماینده                         namayandeh                     le représentant, le député

آنها دارند                     ânhâ dârand                             ils ont

همه ی گروه ها             hame-ye gorûh-hâ                   tous les groupes

دین                             dîn                                           la religion

دینی                            dînî                                         religieux

 

Ecoutons, à présent, la conversation de Mohammad avec le chauffeur de taxi.


محمد - اينجا کليسا است

Mohammad: Ici, c'est une église?
راننده تاکسي - بله . اينجا کليساست . امروز يکشنبه است . مسيحي هاي تهران يکشنبه ها به اينجا مي آيند

Le chauffeur: Oui, c'est une église. Aujourd'hui, c'est dimanche. Les Chrétiens de Téhéran viennent ici, tous les dimanches.
محمد - فكر مي كردم در تهران فقط مسلمانها زندگي مي كنند

Mohammad: Je pensais que, seuls, les Musulmans vivaient à Téhéran.
راننده ي تاکسي - نه . در تهران ، علاوه بر مسلمانها ، مسيحي ها ، يهودي ها و زرتشتي ها هم زندگي مي کنند

Le chauffeur: Non. Outre les Musulmans, les Chrétiens, les Juifs et les Zoroastriens, aussi, vivent à Téhéran.
محمد - راستي ، زرتشتي ها در کدام شهرهاي ايران زندگي مي کنند

Mohammad: En fait, dans quelles villes d'Iran vivent les Zoroastriens?
راننده ي تاکسي - در يزد ، کرمان ، اصفهان و تهران

Le chauffeur: A Yazd, à Kerman, à Ispahan, à Téhéran.
محمد - مسيحي ها چه طور ؟ آنها در کدام شهرها زندگي مي کنند

Mohammad: Et les Chrétiens? Ils vivent dans quelles villes?
راننده تاكسي - مسيحي ها در تهران ، اصفهان و اروميه زندگي مي كنند

Le chauffeur: Les Chrétiens vivent à Téhéran, à Ispahan et à Oroumiyeh.
محمد - يهودي ها هم در تهران هستند ، درست است

Mohammad: Les Juifs aussi vivent à Téhéran, n'est-ce pas?
راننده تاکسي - بله . در تهران و شيراز . البته تعداد انها كم است

Le chauffeur: Oui, à Téhéran et à Chiraz. Mais ils sont peu nombreux.
محمد - مسلمانهاي ايران فقط شيعه هستند

Mohammad: Les Musulmans iraniens sont seulement chiites?
راننده تاکسي - نه . بيشتر انها شيعه هستند . اما سني ها هم در شهرهاي مختلف ايران زندگي مي كنند

Le chauffeur: Non. La plupart d'entre eux sont chiites. Mais, les Sunnites, aussi, vivent dans différentes villes d'Iran.
محمد - مسيحي ها ، زرتشتي ها و يهودي ها با مسلمانها دوست هستند

Mohammad: Les Chrétiens, les Zoroastriens et les Juifs sont amis avec les Musulmans?
راننده تاکسي - بله . همه ما ايراني و دوست هم هستيم

Le chauffeur: Oui. Nous sommes tous iraniens, ainsi que des amis.
محمد - آنها در مجلس هم نماينده دارند

Mohmmad: Ils ont, aussi, leurs députés au parlement?
راننده تاکسي - بله . همه ي گروههاي ديني ايران در مجلس نماينده دارند

Le chauffeur: Oui, tous les groupes religieux ont leurs députés au parlement.

 

Ecoutons, encore une fois, la conversation de Mohammad et du chauffeur de taxi, mais sans la traduction.


محمد - اينجا کليسا است ؟
راننده تاکسي - بله . اينجا کليساست . امروز يکشنبه است . مسيحي هاي تهران يکشنبه ها به اينجا مي آيند .
محمد - فكر مي كردم در تهران فقط مسلمانها زندگي مي كنند .
راننده ي تاکسي - نه . در تهران ، علاوه بر مسلمانها ، مسيحي ها ، يهودي ها و زرتشتي ها هم زندگي مي کنند .
محمد - راستي ، زرتشتي ها در کدام شهرهاي ايران زندگي مي کنند ؟
راننده ي تاکسي - در يزد ، کرمان ، اصفهان و تهران .
محمد - مسيحي ها چه طور ؟ آنها در کدام شهرها زندگي مي کنند ؟
راننده تاكسي - مسيحي ها در تهران ، اصفهان و اروميه زندگي مي كنند .
محمد - يهودي ها هم در تهران هستند ، درست است ؟
راننده تاکسي - بله . در تهران و شيراز . البته تعداد انها كم است .
محمد - مسلمانهاي ايران فقط شيعه هستند ؟
راننده تاکسي - نه . بيشتر انها شيعه هستند . اما سني ها هم در شهرهاي مختلف ايران زندگي مي كنند .
محمد - مسيحي ها ، زرتشتي ها و يهودي ها با مسلمانها دوست هستند ؟
راننده تاکسي - بله . همه ما ايراني و دوست هم هستيم .
محمد - آنها در مجلس هم نماينده دارند ؟
راننده تاکسي - بله . همه ي گروههاي ديني ايران در مجلس نماينده دارند .

Le chauffeur de taxi explique à Mohammad que toutes les minorités religieuses ont leurs propres députés, à l'Assemblée islamique d'Iran et peuvent travailler dans les institutions publiques et privées. Elles peuvent accomplir, en toute liberté, leurs rituels religieux, et leurs enfants suivent des cours consacrés à leur religion. En Iran, toutes les minorités religieuses cohabitent sans problèmes avec les Musulmans. Aucune guerre interconfessionnelle n'a eu, tout au long de l'histoire de plusieurs millénaires d'Iran. Que les adeptes de différentes confessions vivent toujours en paix, en Iran. Merci et خدا حافظ

 

Media

Plus dans cette catégorie : « Programme67 Programme69 »

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir