This Website is discontinued. We changed to Parstoday French.
vendredi, 19 octobre 2012 12:23

Programme47

Madame, Monsieur Salam et bienvenue à nos cours de persan.

Ravis de vous retrouver, toutes et tous, fidèles à notre rendez-vous hebdomadaire, sur nos ondes. Commençons, donc, sans tarder la leçon 47, et c'est parti.

Nous vous parlerons aujourd'hui des beaux paysages iraniens. Mohammad est en visite, chez son ami Nasser, qui vit au dernier étage d'un immeuble, au Nord de Téhéran. Nous sommes en été. Nasser ouvre la fenêtre, une douce brise rafraîchit la pièce. Près de la fenêtre, Mohammad regarde le beau paysage qui s'étale devant lui. Les hautes et fières montagnes qui entourent Téhéran, le fascinent. Il remarque, parmi les hauteurs du Nord de la capitale, une splendide montagne, qui supplante les autres. Son sommet est toujours couvert de neige. Nasser se joint à lui, près de la fenêtre. Curieux, Mohammad l'interroge sur ce mont. Avant d'entendre les explications de Nasser, écoutons les termes nouveaux. Répétez après nous.

 

شمال                             shomâl                               le Nord

تهران                            tehrân                                 Téhéran

کوه                               kûh                                    la montagne

کوهها                           kûhhâ                                 les montagnes

زیبا                             zîbâ                                     beau/belle

هست (وجود دارد)           hast (vodjûd dârad)            il est/il existe

البرز                           alborz                                  l'Elbourz

می گویند                       mî gûiyand                         on dit

الان                             alân                                     maintenant

تابستان                         tâbestân                              l'été

پر از                            por az barf                         plein de

برف                            barf                                    la neige

کدام                             kodâm                                lequel/laquelle

ببین                             bebîn                                  regarde

آنجا                             andjâ                                   là-bas

من دیدم                         man dîdam                         j'ai vu

اسم                              esm                                    le nom

دماوند                      damâvand   Damavand (le plus haut sommet de l'Elbourz)

بلند                               boland                                haut

بلندترین                        bolandtarîn                         le plus haut

خیلی                            kheiyli                               beaucoup/très

دور                             dûr                                     loin

نیست                           nîst                                     il n'est pas

سرد                            sard                                    froid

کاش                            kâsh                                  pourvu que/ si seulement

یک روز                      yek rûz                              un jour

برویم                          beravîm                            allons

فکر خوبی                   fekr-e khûbî                      une bonne idée

برنامه ریزی می کنیم      barnâmeh rîzî mî konîm   nous allons programmer

حتماً                           hatman                               certainement

 

Ecoutons, à présent, la conversation des deux jeunes gens. Répétez après nous.


محمد - در شمال تهران چه کوههاي زيبايي است

Mohammad : Que de belles montagnes se trouvent au Nord de Téhéran!
ناصر - بله . به اين کوهها البرز مي گويند

Nasser : Oui. Ce sont les montagnes de l'Elbourz.
محمد - الان تابستان است . اما آن کوه پر از برف است

Mohammad : C'est l'été. Mais ce mont est couvert de neige.
ناصر - کدام کوه

Nasser : Lequel ?
محمد - آن کوه...  ببين آنجا

Mohammad : Cette montagne là... Regarde là-bas.
ناصر - بله . ديدم . اسم آن کوه دماوند است

Nasser: Oui. J'ai vu. C'est le Damavand.
محمد - دماوند

Mohammad : Damavand ?
ناصر - بله آن كوه دماوند است . بلند ترين كوه ايران

Nasser : Oui. C'est le mont Damavand. Le plus haut sommet de l'Iran.
محمد - پس دماوند از تهران خيلي دور نيست

Mohammad : le Damavand n'est pas très loin de Téhéran.
ناصر - نه دور نيست . اما آنجا خيلي سرد است

Nasser: Non, il n'est pas loin d'ici. Mais, il fait très froid là-bas.
محمد - خيلي زيباست . يك روز با هم به كوه دماوند برويم

Mohammad : Qu'il est beau. Allons un jour ensemble au mont Damavand.
ناصر - فکر خوبي است . براي يك روز برنامه ريزي مي كنيم

Nasser : Bonne idée. Nous allons programmer ce voyage.
محمد - حتما"

Mohammad : Certainement.

 

Ecoutons, encore une fois, la conversation de Mohammad et de Nasser, mais sans la traduction.

 

محمد - در شمال تهران چه کوههاي زيبايي است !
ناصر - بله . به اين کوهها البرز مي گويند .
محمد - الان تابستان است . اما آن کوه پر از برف است .
ناصر - کدام کوه ؟
محمد - آن کوه ... ببين آنجا .
ناصر - بله . ديدم . اسم آن کوه دماوند است .
محمد - دماوند ؟
ناصر - بله . آن کوه دماوند است . بلندترين کوه ايران .
محمد - پس دماوند از تهران خيلي دور نيست .
ناصر - نه دور نيست . اما آنجا خيلي سرد است .
محمد - خيلي زيباست . يك روز ‌با هم به كوه دماوند برويم .
ناصر - فکر خوبي است . براي يك روز برنامه ريزي مي كنيم .
محمد - حتما" .

Après cette courte conversation, Mohammad et Nasser quittent la fenêtre, et continuent de parler, en buvant du thé. Nasser lui explique comment les massifs de l'Elbourz entourent Téhéran. Le mont Damavand est son plus haut sommet et se dresse, majestueusement, du haut de ses 5.671 m vers le ciel. C'est une des plus magnifiques montagnes du monde. Il s'agit, en fait, d'un volcan éteint. Mohammad s'y intéresse de plus en plus ; il est impatient de s'y rendre, le plus tôt possible, et de contempler de près les beaux paysages du Damavand. C'est tout pour cette leçon. Merci de nous avoir accompagné, jusqu'à la fin de ce cours, et خداحافظ

 

Media

Plus dans cette catégorie : « Programme46 Programme48 »

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir