This Website is discontinued. We changed to Parstoday French.
jeudi, 11 octobre 2012 13:01

Programme5

Madame, Monsieur, Salam, et bienvenus à nos cours de persan.

Ravis de vous retrouvez, toutes et tous, fidèles à notre rendez-vous hebdomadaire. Et voici la leçon 5.

Nous avons quitté Râmîn et Mohammad tout heureux d'avoir réussi à trouver une nouvelle chambre, pour Mohammad, dans le bâtiment 2 de la cité-dortoir de l'université. Ce dernier devra s'installer, dans la chambre de Râmin, qui n'est pas seul. Un étudiant en médecine, Saïd, aussi, vit dans la même chambre. Râmîn présente Mohammad à Saïd. Avant de retrouver nos jeunes amis, nous vous proposons, tout d'abord, les termes et expressions qu'ils emploient. Nous les répétons deux fois, avec la traduction française.

 

خوب هستم                          khûb hastam                             je vais bien

خوشوقتم                             khoshvaqtam                            enchanté

خوش آمديد                         khosh  âmadîd                          soyez le bienvenu

در مورد شما                      dar mored  shomâ                          à votre sujet

با من                                bâ man                                           avec moi

او                                     û                                                    il

صحبت كرده است                sohbat kardeh ast                         a parlé

مي آيد                              mî âyiad                                        il vient

از امروز                         az emrûz                                     dès aujourd'hui

تخت من                          takht-e man                                 mon lit

خواهش مي كنم                khâhesh mî konam                     je vous en prie

Mohammad et Râmîn entre dans la chambre, qui se trouve au deuxième étage. Saïd y est déjà. Ecoutons leur conversation. C'est Râmîn qui commence le premier. Nous répétons chaque phrase deux fois, avec la traduction.

R- Bonjour Saïd.    رامين: سلام سعيد

Saïd- Bonjour. Comment allez-vous ? سعيد: سلام. حال شما چطور است

R- Je vais bien. Merci. C'est Mohammad  رامين: خوب هستم. متشكرم. اين محمد است

M- Bonjour. Comment allez vous ?   محمد: سلام. حال شما خوب است

Saïd- Bonjour. Merci. Je suis Saïd. سعيد: سلام. متشكرم. من سعيد هستم

M- Enchanté. محمد: خوشوقتم

Saïd- Soyez le bienvenu. Râmîn m'a parlé de vous.

سعيد: خوش آمديد . رامين در مورد شما با من صحبت كرده است

R- Saïd ! Mohammad vient, dès aujourd'hui, dans notre chambre.

Il est étudiant en littérature persane.

رامين: سعيد! محمد از امروز به اتاق ما مي آيد. او دانشجوي ادبيات فارسي است

Saïd- C'est parfait. Ce lit est vacant.  سعيد: عالي است. اين تخت خالي است

M- Merci. C'est mon lit.     محمد: متشكرم. اين تخت من است

Saïd- Oui, c'est votre lit.           سعيد: بله. اين تخت شماست

M- Merci beaucoup.         محمد: خيلي ممنون

R- Je vous en prie.          رامين : خواهش مي كنم

Ecoutez, encore une fois, le dialogue, mais, cette fois-ci, sans la traduction. Répétez après nous.

رامين - سلام سعيد .
سعيد - سلام حال شما چطور است ؟
رامين - خوبم . متشکرم . اين  محمد است .
محمد - سلام . حال شما خوب است ؟
سعيد - سلام . متشکرم من سعيد هستم .
محمد - خوشوقتم .
سعيد - خوش آمديد . رامين در مورد شما با من صحبت کرده است .
رامين - سعيد ! محمد از امروز به اتاق ما مي آيد . او دانشجوي ادبيات فارسي است .
سعيد – عالي است . اين تخت خالي است.

محمد - متشکرم . اين تخت من است ؟
سعيد - بله اين تخت شماست .
محمد - خيلي ممنون.
رامين - خواهش مي کنم

Mohammad s'installe, dans sa nouvelle chambre, en compagnie de Râmîn et de Saïd. Au terme de cette leçon, nous vous remercions de nous avoir suivis, jusqu'à la fin, et merci de votre fidélité, à la prochaine et خداحافظ

 

Media

Plus dans cette catégorie : « Programme4 Programme6 »

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir